Luči trinajstih dinastij odsevajo v Chang'anu: Yuanxiao (polnjene okrogle kroglice iz lepljive riževe-moke za festival luči) prebivalcev Xi'ana
Feb 12, 2025
Pustite sporočilo

Premakni se v levo! Moramo ujeti stolp z uro v luči! "Na večer 15. dne prvega lunarnega meseca, sredi bleščečih luči nočnega mesta dinastije Tang, je Xiaoyu, dekle po 95. letih, oblečeno v doprsno krilo, svojemu fantu ukazovala, naj prilagodi kot kamere. Sto metrov stran, pod 20 metrov visokim "Tang Poetry Lantern Array", so osnovnošolci študijske skupine pogledali in recitirali v unison, "Ognjena drevesa in srebrne rože se združijo, zvezdni mostovi in železne ključavnice se odprejo".

V delu Yongning Gate mestnega obzidja Xi'an je 62-letni mojster Zhang stopil na lestev, da bi privil Phoenix Lamp Group: "Letos bodo uporabljeni svetlobni trakovi LED, vendar bo okostje še vedno narejeno iz bambusovih trakov, ki so jih posredovali naši predniki." Za njim se je kilometer dolgo mestno obzidje spremenilo v časovni in vesoljski tunel, s svetilkami iz ploščic Qin Han in astronavtskimi svetilkami, ki so si nasproti nasprotovale čez nebo. Qin Opera je nenadoma prišla iz jarka. »Mala sestrica kozarca« je stala na premcu čolna na vesla in z gledališkim glasom vzklikala »Happy Yuanxiao (polnjene okrogle kroglice iz lepljive riževe-moke za praznik luči za vaščane«), zaradi česar so se turisti na bregu nasmejali in vzklikali »lepo«.

Časovno-slavna »družina Laosun« v ulici Huimin je na vogalu ulice postavila stojnico Yuanxiao (polnjene okrogle kroglice iz lepljive riževe-moke za festival luči). Sun Wei, naslednik pete generacije, je valjal Yuanxiao (polnjene okrogle kroglice iz lepljive riževe-moke za Festival luči), medtem ko je populariziral znanost: "Xi'an posveča pozornost trem barvnim srčkom, vključno z orehi, vrtnicami in osmantusom, ki so bolj žvečljivi kot južni riževi cmoki." Na sosednji stojnici so študentje po -00-ih dvignili svoje mobilne telefone in predvajali postopek priprave kakijeve juhe Yuanxiao (polnjene okrogle kroglice iz lepljive riževe moke za praznik luči): "Moj dedek nesnovne kulturne dediščine je rekel, da je to sladica, ki se prenaša s 'praznika Shaowei' dinastije Tang."

Sezamova dišava se je širila iz postaje za skupnostne dejavnosti. Babica Zhao, starec iz praznega gnezda, je z roko v roki učila tujega študenta Bao Yuanxiaoja: "Vidiš, to testo je treba razvaljati, tako kot geomantično znamenje Xi'ana, ki poudarja okroglost in polnost." Profesor Zhou, poznavalec folklore, je stal pred steno z lučkami, polepljeno z željami mladih, in vzdihnil: »Od gorečih luči iz dinastije Han do žrtvovanja Taiyi 'do današnjih svetovnih luči, festival Yuanxiao (polnjene okrogle kroglice iz lepljive riževe-moke za Festival luči) v mestu Chang'an je del zgodovine kitajskih festivalov."
Pošlji povpraševanje





